ADEMCO VISTA-120 Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Sicherheitszugriffskontrollsysteme ADEMCO VISTA-120 herunter. vista 120 - manual de instalación Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 173
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - Programación

VISTA-120 Sistema de Seguridad con Particiones con Programación de Calendarios Manual de Instalación y Programación VISTA120F2 -II-R01-10/00 N5944-8

Seite 2 - Vista-120

–2– SECCION 1 Descripción General NOTA: Este manual describe las prestaciones del Vista-120 con el microprocesador revisión "Vista120-12."

Seite 3

– 92 – El sistema accederá a un modo de confirmación opcional para que la operación del sensor programado pueda ser confirmada. Active la entrada d

Seite 4

– 93 – Programación de Modo Secuencial (esta sección ha sido revisada respecto a manuales anteriores) Normalmente, los números de serie se registran d

Seite 5

– 94 – Si el primer número de zona introducido no tiene uno o más de los atributos antes mencionados, el sistema buscará en su base de datos la pri

Seite 6

– 95 – En cualquier momento durante este proceso, puede pulsar la tecla [*] de la consola o el botón superior izquierdo de la herramienta de program

Seite 7 - LISTADO DE ILUSTRACIONES

– 96 – Informes de Alarma Zona ALARMA, DIGIT ID? 1 = SI 0 = NO 0 Pulse 1 (S) para introducir los códigos de informe para zonas. Pulse 0 (N)

Seite 8

– 97 – Códigos Grupo Sistema 1 GRUPO SISTEMA #1? 1 = SI 0 = NO 0 Para acceder a los códigos del Grupo Sistema 1, pulse 1 (S). CIERRE 1ro

Seite 9 - DE HARDWARE

– 98 – Programación de Descriptores Alfanuméricos Información General • Puede programar una descripción /localización de fácil manejo para el usuari

Seite 10 - Descripción General

– 99 – b) Seleccione la primera letra de la descripción deseada (observe que la letra "A" ya aparece en el display). Utilice la tecla [

Seite 11

– 100 – 6. Para grabar la palabra en memoria pulse la tecla [8]. El sistema volverá a la pantalla de PALABRA CLIENTE?. La palabra personalizada (o

Seite 12

– 101 – DICCIONARIO ALFANUMERICO (Para introducir los Descriptores Alfanuméricos. Para seleccionar una palabra, pulse [#] seguido por el número de 3

Seite 13

– 3 – Expansión Vía Radio: Soporta hasta 63 zonas vía radio utilizando un Receptor RF 4281 o 128 zonas vía radio utilizando un Receptor RF 5881/5882EU

Seite 14 - SECCION 2

– 102 – Programación de Dispositivos Este menú se utiliza para programar consolas, receptores y módulos de relé. Desde el modo de Programación de Cam

Seite 15 - Lógica del Area Común

– 103 – Programación de Relés El sistema soporta hasta 32 X-10 y/o salidas de relé, y hasta 64 salidas de voltaje multiplexadas /de relé. Una vez pr

Seite 16 - AREA COMUN

– 104 – La opción de “TIPO DE ZONA” funciona independientemente de la combinación “EVENTO/LISTA DE ZONA”. b. NRO. PARTICION (P). El "

Seite 17

– 105 – 01 INIC: LISTA ZN No usado Una Lista de Zonas es un conjunto de zonas que pueden utilizarse para iniciar o parar la acción del relé. Si util

Seite 18 - ✴ B A

– 106 – TIPO RELE Introduzca 1 para las salidas de relé 4204. Introduzca 2 para los dispositivos de Portadora de Línea. Pulse ✴ para contin

Seite 19 - Reducción de Falsas Alarmas

– 107 – VER LISTA ZN ? 00=SALIR 00 Esta pantalla aparecerá si introduce 00 en la pantalla PONER LISTA ZN. Introduzca el número de la lista de zon

Seite 20 - Zonas de Cruce

– 108 – Diccionario de Descriptores de Voz de Relé y Palabras Personalizadas Auxiliares Palabra Indice Air...116 Alarm ...

Seite 21 - SECCION 4

— 109 — Modo Borrar Número de Serie RF Puede utilizarse este modo en caso de que se haya registrado un transmisor no deseado durante el registro sec

Seite 22 - CENTRALITA

– 110 – SECCION 22 Opciones de Calendarios En esta sección se facilita la siguiente información: • Características Principales de los Calendarios •

Seite 23

— 111 — Ampliar Ventana • A El usuario puede ampliar manualmente la ventana de de Cierre tiempo cierre (conexión) del sistema en 1 o 2 horas

Seite 24 - Instalación de las Consolas

–4– Dispositivos de Salida Opcionales (Módulo de Relés 4204 y Dispositivos de Portadora de Línea [X -10]) Pueden utilizarse 32 dispositivos de salida,

Seite 25

– 112 – Definiciones de Ventanas de Tiempo Ventanas de • Los eventos por calendarios están basados en ventanas de Tiempo tiempo, las cuales s

Seite 26

– 113– Definiciones de Calendarios de Desconexión/Conexión (Apertura/Cierre) General • Los calendarios de Desconexión/Conexión se controlan por uno

Seite 27 - CRISTAL

– 114 – Ejemplo de Informes y Calendarios de Desconexión/Conexión (Apertura/Cierre) por Excepción 6:01PM 5:59AM 6AM 9AM 9:01AM

Seite 28

– 115 – Pasos para Programar las Opciones de los Calendarios Para utilizar el Modo Menú de Calendarios #80, siga los siguientes pasos: Utilizando

Seite 29

– 116 – Hoja de Trabajo para la Definición de Ventanas de Tiempo El sistema proporciona 20 ventanas de tiempo que se definen con horas de inicio y de

Seite 30

– 117 – Programación de Ventanas de Tiempo Acceda al Modo de Calendarios introduciendo el código instalador + # + 80. La consola mostrará la pantall

Seite 31

– 118 – Programación de Calendarios de Desconexión/Conexión (Apertura/Cierre) Puede asignar a cada partición un calendario diario de desconexión/con

Seite 32 - SECCION 7

– 119 – Definiciones y Hoja de Trabajo Calendario de Días Fe stivos Fes. Partición Mes/Día 1 2 3 4 5 6 7 8 1 / 2 / 3 / 4 / 5 / 6 / 7

Seite 33 - Multiplexado

– 120 – Eventos Controlados por Tiempo Estos son los calendarios utilizados para activar salidas, anular zonas, etc. Basado en un calendario de hora

Seite 34 - Supervisión del

– 121 – Código de Acción Especificador de Acción 30 Auto Anulación – Lista de Zonas Nr. Lista de Zonas 31 Auto validación – Lista de Zonas

Seite 35

– 5 – Opción de Zonas de Cruce Ayuda a prevenir falsas alarmas evitando que una zona entre en alarma si su zona encadenada no se activa también antes

Seite 36 - (128 direcc.)

– 122 – Programación de Eventos Controlados por Tiempo Los siguientes Calendarios pueden utilizarse para activar salidas, anular zonas, conectar/ de

Seite 37

– 123 – 30=Auto Anulación – Lista Zonas 31=Auto validación– Lista Zonas Acciones 30-31 Introduzca el número de lista de zonas que contiene las zonas

Seite 38 - Expansión Vía Radio(RF)

– 124 – Hoja de Trabajo para Control de Acceso por Horas La restricción de acceso es la manera mediante la cual se delimita la operación de un códig

Seite 39

– 125 – Modo Menú #81 de Calendarios Temporales Puede asignar a cada partición un calendario temporal el cual tiene validez por encima del calendario

Seite 40

– 126 – Programación de Calendarios Temporales Para acceder a este modo introduzca [Código usuario] + # + 81. Observe que sólo los usuarios con nive

Seite 41

– 127 – Modo Menú #83 de Calendarios de Usuarios El sistema facilita hasta 20 "temporizadores", los cuales pueden estar a disposición del us

Seite 42 - Zonas Vía Radio

– 128 – SECCION 23 Comunicaciones del Sistema En esta sección se facilita la siguiente información: • El procedimiento para una transmisión conclu

Seite 43

– 129 – A continuación se describe cada formato en detalle. Formatos Standard 3+1 y 4+1 Constan de un número de abonado de 3 (o 4) dígitos y un códi

Seite 44

– 130 – El Informe Ademco Contact ID tiene el siguiente formato: CCCC QEEE GG ZZZ donde: CCCC = Identificación (ID) cliente (abonado) Q = Cual

Seite 45

– 131 – Cargar las Configuraciones por Defecto de las Comunicaciones Para ayudar a acelerar la instalación, este sistema incorpora 4 configuraciones

Seite 46

–6– SECCION 2 Planificar Un Sistema con Particiones En esta sección se facilita la siguiente información: • Teoría de las particiones • Configurar

Seite 47 - Comprobación de

– 132 – TABLA DE CODIGOS DE EVENTOS PARA EL FORMATO CONTACT ID Código Definición 110 Alarma Incendio 111 Alarma Humo (Fuego c/Verificación) 113

Seite 48 - SECTION 9

– 133 – GUIA DE PROGRAMACION DE LAS COMUNICACIONES Nro. de Campo Baja Velocidad Contact ID Alta Velocidad Express *46, *48 Seleccionar velocid

Seite 49 - Transformador

– 134 – PARAMETROS DE COMUNICACIONES POR DEFECTO para EL FORMATO BAJA VELOCIDAD (*94*80) *45 FORMATO PRIMARIO 0 Ademco Baja Velocidad *46

Seite 50 - 220/230VCA

- - 135 - PARAMETROS DE COMUNICACIÓN POR DEFECTO PARA ZONAS Para programar los códigos de informe, ver Programación de Códigos de Informe en la

Seite 51 - 4285 Vista (VIP)

– 136 – PARAMETROS DE COMUNICACIÓN POR DEFECTO PARA ZONAS (Cont.) Nr. ZONA BAJA VELOC. EXPRESS ALTA VELOC. CONTACT ID 1ro 2do 1ro 2do

Seite 52 - Conexiones Bloque Terminal

- - 137 - PARAMETROS DE COMUNICACIÓN POR DEFECTO PARA ZONAS (Cont.) Nr. ZONA BAJA VELOC. EXPRESS ALTA VELOC. CONTACT ID 1ro 2do 1ro

Seite 53 - NOTAS CABLEADO 4285:

– 138 – PARAMETROS DE COMUNICACIÓN POR DEFECTO PARA ZONAS (Cont.) Nr. ZONA BAJA VELOC. EXPRESS ALTA VELOC. CONTACT ID 1ro 2do 1ro 2do

Seite 54 - SECCION 11

- - 139 - SECCION 24 Comunicación Bidireccional En esta sección se facilita la siguiente información: • Información general sobre la comunicaci

Seite 55 - Audible de Alarmas

– 140 – 1. Las respuestas e informes de alarma y avería sólo se inhabilitan durante la actualización de la EEROM durante el tiempo que se está e

Seite 56 - SECCION 12

- - 141 - ACCESO A CONTROL/COMUNICACIONES: Sólo Lectura: sólo puede transferir (descargar) y conectar el sistema. No puede DESCONECTAR, ANULAR

Seite 57 - Salidas de Voltaje

– 7 – Lógica del Area Común Cuando una instalación consiste de una o más particiones compartidas con usuarios de otras particiones en un edificio, esa

Seite 58 - Módulo de Arranque

– 142 – SECCION 25 Ajuste del Reloj en Tiempo En esta sección se facilita la siguiente información: • Información general sobre el reloj en tiempo

Seite 59 - Mediante Llave

- - 143 - PARTE 3 OPERACIÓN Y COMPROBACION DEL SISTEMA

Seite 60 - Alarmas

– 144 – SECCION 26 Códigos de Acceso de Seguridad En esta sección se facilita la siguiente información: • Información general sobre los códigos de a

Seite 61 - Sirenas Externas

- - 145 - Nivel 0: Instalador (Usuario 1) • Programado en el campo *00 (por defecto=4-1-4-0). Los informes de desconexión/conexión del instalad

Seite 62 - SECCION 15

– 146 – Niveles 3-5: Códigos de Operador • Pueden conectar y desconectar el sistema al nivel de autorización asignado, pero no pueden añadir ni modi

Seite 63 - Procedimientos

- - 147 - Solo el formato Ademco Contact ID puede transmitir informes de los usuarios 001-150. Si utiliza cualquier otro formato de informe

Seite 64

– 148 – Inf. Ape/Cierre? 0 = NO , 1 = SI Pulse 0 (NO) o 1 (SI), dependiendo de si quiere que la conexión/desconexión realizada por este usuario transm

Seite 65

- - 149 - CAMBIAR un código Maestro, Gestor o de Operador Introduzca el código instalador* + [8] + Nro. de Usuario (002-150) + nuevo código de u

Seite 66 - SECCION 16

– 150 – SECCION 27 Funciones de la Consola En esta sección se facilita la siguiente información: • Información general sobre el uso de las consolas

Seite 67 - Batería

- - 151 - Modo Aviso Introduzca el Código + (AVISO). Para desactivar el modo aviso, introduzca el código + AVISO otra vez. Conexión Rápi

Seite 68 - Batería Necesario

–8– Ejemplo Esto es un ejemplo de cómo reaccionaría el área en una configuración típica. ENTRADA PRINCIPALOFICINA 1 OFICINA 2AREA COMUN El Usuario 1 t

Seite 69 - Control de Accesos

– 152 – Retardo del Tiempo de Conexión Si se utilizan calendarios de Desconexión/Conexión (Apertura/Cierre), los usuarios finales podrán retardar man

Seite 70

- - 153 - Teclas de Emergencia (Pánico) Hay tres pares de teclas de emergencia (mostrados a continuación) o tres teclas de letras (A, B, o C) que

Seite 71

– 154 – Modo de Activación Manual de Relés (#70) El sistema permite que los usuarios activen manualmente los módulos de relés/X-10 mediante un comand

Seite 72 - PROGRAMACION DEL SISTEMA

– 155 – SECCION 28 Comprobación Del Sistema En esta sección se facilita la siguiente información: • Una explicación de los siguientes modos de prueb

Seite 73 - SECCION 18

– 156 – Prueba del Sistema de Intrusión Conectado 1. Se enviarán mensajes de alarma a la Central Receptora durante las siguientes pruebas. Notifi

Seite 74

– 157 – Otros Mensajes del Sistema • El mensaje "FALLO COMUNI." en la consola indica que ha ocurrido un fallo en la parte de comunicacione

Seite 75

– 158 – DECLARACIONES DE LA AGENCIA REGULADORA EN CASO DE PROBLEMAS CON LA LINEA TELEFONICA En caso de experimentar problemas con la línea telefónica

Seite 76 - Indice de Zonas y

– 159 – TABLAS DE MICROINTERRUPTORES DIP PARA DISPOSITIVOS MULTIPLEXADOS DIRECCIONABLES EXPANSOR DE ZONAS 4190WH APLICABLE A TABLAS A y B SE MUESTRA

Seite 77

– 160 – UP = Arriba DN = Abajo POSICION MICROINTER. DIP POSICION MICROINTER. DIP POSICION MICROINTER. DIP ID DISP. ID DISP. ID DISP. VALOR BIT VALOR

Seite 78

– 161 – Para transmisores de la Serie 5700 no mostrados en esta tabla, refiérase a las instrucciones incluidas con cada transmisor. UP = Arriba DN

Seite 79 - (específico) [0]

– 9 – Como Afectan los Códigos de Usuario al Area Común Códigos con Conexión (Armado) "Global" Si cuando se define un código se le asigna &q

Seite 80

– 162 – ESPECIFICACIONESCONTROL/COMUNICADOR VISTA-120 Físicas: 318mm Ancho X 368mm Alto X 76mm Fondo Eléctricas: ALIMENTACION: En sistemas con co

Seite 81 - (específico) [0]

– 163 – ¡AVISO! LAS LIMITACIONES DE ESTE SISTEMA DE ALARMA Aunque este sistema es un sistema de seguridad de diseño avanzado, no ofrece protección gar

Seite 82

N.A.1234567891011 12 13 14 15 16 17 18 19 2021 22 23 24 25 26 27 28 29 30ZONA 2 ZONA 3 ZONA 4 ZONA 5 ZONA 6 ZONA 7 ZONA 8 ZONA 9Jumpe

Seite 83 - (específico) [1]

– 165 – GARANTIA LIMITADA DE ADEMCO Alarm Device Manufacturing Company (ADEMCO), una División de Pittway Corporation, y sus divisiones, subsidiarias y

Seite 84

–10– Configuración y Funcionamiento de la Consola Maestra Aunque este sistema tenga 8 particiones reales, facilita una partición extra estrictamente p

Seite 85

– 11 – SECCION 3 Reducción de Falsas Alarmas En esta sección se facilita la siguiente información • Información General sobre Falsas Alarmas • Lógi

Seite 86 - (específico) 9

¡GRACIAS! Por elegir la Central de Ademco Vista-120

Seite 87

–12– Zonas de Cruce Las Zonas de Cruce están diseñadas para que una combinación de dos zonas deba ser activada dentro de un periodo de tiempo de cinc

Seite 88

– 13 – SECCION 4 Instalación del Control/Comunicador En esta sección se facilitan instrucciones de instalación para: • Montaje de la cabina • Insta

Seite 89

–14– Asegúrese de que los tornillos de montaje están bien apretados. De esta manera asegura que exista una buena conexión de tierra entre la tar

Seite 90 - (específico) [0]

– 15 – Ilustración 4: Conexión Alimentación CA y Batería El cableado completo para el transformador 4300/XF10 también se describe en la sección SAL

Seite 91

–16– SECCION 5 Instalación de las Consolas En esta sección se facilita la siguiente información: • Lista de consolas cableadas compatibles con este

Seite 92 - (específico) [00]

– 17 – Fuente de Alimentación Suplementaria para Alimentar Consolas Adicionales El control/comunicador proporciona una alimentación auxiliar de 750mA

Seite 93

–18– 3. Configure cada consola con una dirección individual (00-30) siguiendo las instrucciones de la misma. Establezca la dirección de una consola

Seite 94 - (específico) [1]

– 19 – SECCION 6 Zonas Cableadas Básicas 001-009 En esta sección se facilita la siguiente información: • Características comunes de las zonas cablea

Seite 95 - Programación Modo Menú #93

–20– Cableado de Detectores de Incendio de 2 Hilos a la Zona 1 La Zona 1 soporta detectores de incendio de 2 hilos. Esta zona proporciona la suficien

Seite 96 - BORRAR NrS RF ?

– 21 – Uso de la Zona 1 como “no Supervisada” La Zona 1 también puede utilizarse para dispositivos no supervisados como normalmente cerrada siguiendo

Seite 97 - Nro. de Zona Introducido

– i – INDICE PARTE 1 PROCEDIMIENTOS DE INSTALACION DEL HARDWARE ...1 Sección 1: DE

Seite 98 - 0

–22– Detectores de Incendio de 4 Hilos Compatibles Utilice cualquier detector de incendio de 4 hilos que funcione con 10-14VCC y que tenga un tiempo

Seite 99

– 23 – Sólo un detector de Rotura de Cristal en estado de alarma puede ser alimentado por la corriente de alarma suministrada por la zona Puede u

Seite 100 - s 03 2 3C 0 RF1

–24– SECCION 7 Bucle Multiplexado de 2 Hilos Zonas 010-128 En esta sección se facilita la siguiente información: • Información general del bucle mult

Seite 101

– 25 – Al tender los cables del bucle multiplexado, debe tenderlos a mas de 15 cm de la fuente de alimentación CA, cableado del teléfono o del i

Seite 102

–26– Asegúrese De incluir el consumo total del bucle multiplexado cuando esté calculando la carga auxiliar total de la fuente de alimentación del p

Seite 103

– 27 – Soporte de Señal Mantenimiento La unidad de control supervisa las señales de mantenimiento de algunos detectores de incendio (4192CPM, 4192SDM,

Seite 104

–28– Dispositivos Multiplexados Compatibles 4208U Codificador • Supervisa hasta 8 zonas mediante el bucle 4208UXM3 Multiplexado de multiplexad

Seite 105

– 29 – Dispositivos Multiplexados Compatibles 998MX Infrarrojo Pasivo Dual • Infrarrojo Pasivo Dual con RPM incorporado. (se conecta directa

Seite 106

–30– SECCION 8 Expansión Vía Radio(RF) En esta sección se facilita la siguiente información: • Características comunes de las zonas vía radio •

Seite 107

– 31 – Consejos para la Instalación del Sistema Vía Radio 1. Para una recepción óptima, coloque el receptor en un lugar central y alto. No coloque e

Seite 108 - LISTO PARA ARMAR

–ii– Sección 8: EXPANSION VIA RADIO (RF) ...30 Características Comunes de las Zonas Vía

Seite 109 - DICCIONARIO ALFANUMERICO

–32– Ilustración 14b: Transceptor Vía Radio 5882EU (sin tapa) Tome nota de la dirección que selecciona para el receptor vía radio ya que esta dir

Seite 110 - Programación de Dispositivos

– 33 – sistema. Utilice el Modo de Búsqueda para el Código de Casa para asegurarse de que no selecciona un Código de Casa que esté siendo utilizado e

Seite 111 - Programación de Relés

–34– Antes de montar de manera permanente los transmisores, asegúrese de que la recepción de la señal de cada transmisor en la ubicación de montaje

Seite 112

– 35 – Transmisores Serie 5700 Compatibles Modelo Producto Nr. Zona Descripción 5701 Pulsador Portátil 62 o 63 • Programable para 24 horas a

Seite 113

–36– Configuración Transmisores Serie 5800/5800EU Los transmisores de la serie 5800/5800EU tienen números de serie incorporados que deben ser "r

Seite 114

– 37 – Transmisores Serie 5800 Compatibles Modelo Producto Registrado Descripción Como tipo 5801 Transmisor/Pulsador SS o RF • 4 pulsadores,

Seite 115 - Descriptores de Voz de Relés

–38– Modelo Producto Registrado Descripción Como Tipo 5816 Sensor de Baja RF • Transmite una condición de fallo TEMP Temperatura si

Seite 116 - Módulo VIP

– 39 – Procedimiento de Comprobación de las Zonas Vía Radio Modo Prueba "Pasa/No Pasa" Antes de instalar los transmisores de manera permanen

Seite 117

–40– SECTION 9 Salidas de Relé y Dispositivos de Portadora de Línea (X-10) En esta sección se facilita la siguiente información: • Nociones básica

Seite 118 - Opciones de Calendarios

– 41 – Sección Longitud Cable Máxima 0.64mm 38m 0.81mm 60m 1.0mm 90m 1.3mm 150m NOTA: Microinterruptor DIP posición 1= ON habilita la protecc

Seite 119

– iii – PARTE 2 PROGRAMACION DEL SISTEMA...64 Sección 18: PROCEDIMIENTOS GENERALES DE PROGRAMACION...65 Uso d

Seite 120

–42– Ilustración 16b. Conexiones Transformador XF10 Ilustración 16c. Conexiones Clavija Modular XM10E TRANSFORMADOR 220/230VCA 50Hz ENTRADA 16

Seite 121

– 43 – SECCION 10 Módulo Interactivo Telefónico 4285 Vista (VIP) En esta sección se facilita la siguiente información: • Información general sobre

Seite 122

–44– 2. Cuando monte el Módulo VIP en el exterior de la cabina, utilice los orificios para tornillos en la parte de atrás para montarlo horizontal o

Seite 123 - Calendarios

– 45 – NOTAS CABLEADO 4285: 1. Si los tonos multifrecuencia (DTMF) no están presentes una vez hemos accedido telefónicamente al sistema de seguridad

Seite 124 - Hoja de Trabajo

–46– SECCION 11 Unidad de Verificación Audible de Alarmas(AAV) En esta sección se facilita la siguiente información: • Información general sobre la

Seite 125

– 47 – 1. El software de la Receptora Ademco 685 debe ser la rev. 4.6 o superior. Las versiones anteriores no mantendrán abierta la conexión de lín

Seite 126

–48– SECCION 12 Verificación Visual de Alarmas (VAV) En esta sección se facilita sólo información general sobre la opción VAV. La información detalla

Seite 127 - NUMERO FESTIVO?

– 49 – SECCION 13 Salidas de Voltaje En esta sección se facilita la siguiente información: • Información General sobre las salidas de voltaje • Con

Seite 128

–50– Configuración Módulo de Arranque por Tierra La salida 1 puede utilizarse para disparar el Módulo de Arranque por Tierra 675 opcional en instala

Seite 129

– 51 – Ilustración 22. Conexión Sonido Remoto de Consola Configuración Módulo Conexión Mediante Llave Si utiliza el Módulo opcional de Conexión media

Seite 130

–iv– Sección 24: COMUNICACIÓN BIDIRECCIONAL... 139 Estableciendo la Conexión (En-Línea) con un Panel

Seite 131 - GRUPO ? 12345678

–52– Configuración del Módulo de Conexión por Llave por Partición Además de utilizar un módulo de conexión mediante llave 4146 en la zona 7 del pane

Seite 132

– 53 – SECCION 14 Sirenas Externas Información General El Control/Comunicador incorpora una salida de campana/sirena utilizada para alimentar sirenas

Seite 133

–54– SECCION 15 Opciones de Registro de Eventos En esta sección se facilita la siguiente información: • Información General sobre el Registro de Eve

Seite 134

– 55 – 2 Monte el 4100SM utilizando su grapa de montaje para acoplarlo al lateral de la cabina del control/comunicador. Realice las conexiones entre

Seite 135

–56– Utilice las teclas [3] y [1] para moverse a la pantalla siguiente o a la anterior respectivamente: REGISTRO ALARMAS TIPO CCC UUU Presenta la

Seite 136 - Comunicaciones del Sistema

– 57 – IMPRESORA REGISTRO DE EVENTOS y CODIGOS MOSTRADOS EN PANTALLAFallo alimentación C.A...PERDIDA AC Restablecimiento

Seite 137

–58– SECCION 16 Procedimiento de Alimentación Final En esta sección se facilita la siguiente información: • Consideraciones sobre la toma de tierra

Seite 138

– 59 – Ilustración 28. Conexión Transformador 1361 y Batería Ilustración 29a. Conexión Transformador 4300 Ilustración 29b. Conexión Trans

Seite 139

–60– Cálculo del Tamaño Batería Necesario Utilice la siguiente fórmula para calcular el tamaño de batería necesario: [Consumo total (Amps)] X [Nr. d

Seite 140 - Excedida capacidad)

– 61 – SECCION 17 Control de Accesos (a través de ADEMCO PassPoint ACS) En esta sección se facilita la siguiente información: • Información General

Seite 141

– v – LISTADO DE ILUSTRACIONES 1. Instalación de la Cerradura...13 2. Montaje de l

Seite 142

–62– Programación de la Consola 1. Acceda a la sección de PROGRAMACION DE ZONAS en el Modo Menú #93. 2. Programe la zona como tipo de respuesta

Seite 143

– 63 – Control de Iluminación y Aparatos La iluminación y los aparatos eléctricos pueden controlarse cuando tiene lugar un evento de acceso o salida.

Seite 144 - – 136 –

–64– PARTE 2 PROGRAMACION DEL SISTEMA

Seite 145 - - - 137

– 65 – SECCION 18 Procedimientos Generales de Programación En esta sección se facilita la siguiente información: • Uso del Modo de Programación de C

Seite 146 - – 138 –

–66– Introduzca el primer número de campo a programar (Ej. *00, código instalador) e introduzca los datos deseados. Cuando el campo esté completo, la

Seite 147 - Comunicación Bidireccional

– 67 – Para continuar, introduzca ✴ + el siguiente campo de datos que quiera programar (Ej. pulse*05). Los campos específicos de Partición se pasa

Seite 148 - Seguridad de Acceso

–68– SECCION 19 Indice de Zonas y Definiciones de Tipos de Zona En esta sección se facilita la siguiente información: • Designaciones de número de

Seite 149 - Directo por Cable

– 69 – DEFINICIONES DE TIPO DE RESPUESTA DE ZONA Tipo 00: Zona No Utilizada–Sin Respuesta Programar con este tipo de respuesta cualquier zona que no

Seite 150 - Ajuste del Reloj en Tiempo

– 70 – Tipo 10: Robo Interior con Retardo. Este tipo de zona proporciona tiempos de entrada y salida (utilizando el tiempo de entrada/salida progra

Seite 151 - DEL SISTEMA

– 71 – SECCION 20 Descripciones de los Campos de Datos En esta sección se describen todos los campos de datos de este control. Introduzca los parámet

Seite 152 - SECCION 26

–vi– Símbolos Utilizados en Este Manual Antes de comenzar a utilizar este manual, es importante que comprenda lo que significan los símbolos siguient

Seite 153 - Nivel 1: Códigos Maestros

– 72 – *09 TIEMPO DE ENTRADA 1 (específico) [02] | 01-15 por 15 segundos 00 = sin retardo El tiempo de entrada define el tiempo de re

Seite 154 - Nivel 6: Coacción

– 73 – *19 INFORME ALEATORIO PERDIDA DE C.A. [0] 1 = informe aleatorio por pérdida de CA entre 30-60 minutos después de la pérdida 0 =

Seite 155

– 74 – *28 ESTADO PREVIO AL VOLVER LA ALIMENTACION [1] 1 = al restablecer alimentación, después de un corte prolongado de corriente que

Seite 156

– 75 – *34 NRO. DE TELEFONO SECUNDARIO | | | | | | | | | | | | | | | | | Introduzca el número de teléfono secundario, hast

Seite 157 - OK BORRAR 003?

– 76 – *43 SUPRIMIR ACTIVACION DE SIRENA VIA RADIO PARA [0] ALARMAS DE FUEGO 1 = suprimir la activación de la sirena vía radio en alarmas

Seite 158 - Funciones de la Consola

– 77 – *53 FORMATO ESTÁNDAR/EXPANDIDO SECUNDARIO [0] 0 = formato standard para el número de teléfono secundario 1 = formato expandido pa

Seite 159 - Control de Acceso

– 78 – *83 PRIMER INFORME DE PRUEBA | | | 00-07 = día en el que debe transmitirse el primer informe de prueba 00-23 h

Seite 160

– 79 – 1*05 HABILITAR ANULACION DE ZONAS DE FUEGO [0] 1= Si, permitir anular zonas de fuego 2= No, no se pueden anular las zonas de f

Seite 161 - ✴ # 999

– 80 – 1*17 PARTICION AREA COMUN 3 [0] 1-8 = partición área común 3 0 = ninguna 1*18 AFECTA AREA COMUN 3 (específico) [0] 1

Seite 162 - Activación Manual

– 81 – 1*29 ACTIVACION INFORME BAJA BATERIA TRANSMISORES RF [0] 1 = transmitir un informe de una condición de baja batería del transmisor

Seite 163 - Comprobación Del Sistema

– 1 – PARTE 1 PROCEDIMIENTOS DE INSTALACION DE HARDWARE

Seite 164 - Condiciones de Avería

– 82 – 1*39 ANULACION DE ACTIVACIONES ANTISABOTAJE POR EL [0] USUARIO EN VEZ DE SOLO POR EL INSTALADOR 1 = si 0 = no (requisito ANPI) 1*

Seite 165 - Para el Instalador

– 83 – 1*50 NUMERO DE SEGUNDOS AÑADIDOS POR DIA [0] 00-30 = número de segundos que necesita añadir por día para corregir el reloj en tiemp

Seite 166

– 84 – 1*67 VERIFICACION VISUAL DE ALARMAS [0] 1 = uso de Verificación Visual de Alarmas (VAV) (también debe habilitar el campo 1*60 intr

Seite 167 - EXPANSOR DE ZONAS 4190WH

– 85 – 2*05 RETARDO DE AUTO-CONEXION (específico) [15] | 01-14 = (por 4 minutos) periodo de tiempo entre el final de la ventana de conex

Seite 168 - DN = Abajo

– 86 – 2*18 ACTIVACION MODO “IR A” (GOTO) PARA ESTA [0] PARTICION (específico) 1 = se puede acceder a esta partición desde la consola

Seite 169 - TABLAS DE MICROINTERRUPT

– 87 – SECCION 21 Programación Modo Menú #93 En esta sección se facilita la siguiente información: • Modo Menú #93 opciones del menú principal • P

Seite 170 - ESPECIFICACIONES

– 88 – PROG. EQUIPO ? 0=no 1=si Para definir las siguientes características para dispositivos direccionables, incluyendo las consolas, r

Seite 171 - ¡AVISO!

– 89 – Programación de Zonas (esta sección ha sido revisada respecto a manuales anteriores) Acceda al modo de Programación [Código Instalador] + 8 0

Seite 172 - INCENDIO

– 90 – 020 RESPUESTA ZN NO RESPONDE 00 Debe asignar un tipo de zona a cada zona del sistema, éste define la manera en que el sistema responderá a l

Seite 173 - ÊN5944-8V1JŠ

– 91 – 010 SMART CONTACT 1 = SI 0 = NO Si seleccionó el tipo de sensor 6, se mostrará esta pantalla. Introduzca 1 para dispositivos que supervisan

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare